Què fa l’Ajuntament?

Els diferents governs municipals de la democràcia no han sabut, o no han volgut, fer del valencià la llengua de treball de l’Ajuntament. Ni en la documentació interna ni en les relacions amb la ciutadania.  Vegem un resum de la situació amb l’actual govern municipal:

- Actes de les reunions oficials. Plenaris: redactades en castellà. Només apareix en valencià la transcripció de les intervencions orals en valencià. Només les actes d’alguna comissió es redacten en valencià i en castellà.

- Intervencions dels principals regidors, portaveus dels grups municipals, en els plens:
Alberto Fabra (PP): Sempre en castellà.
Calles (PSOE): En castellà.
Mario Edo (PSOE): En castellà.
Javier Moliner (PP): En castellà (excepte si respon a Nomdedéu)
Marta Gallén (PP): En castellà (excepte si respon a Nomdedéu)
Nomdedéu (BLOC): En valencià.

- Butlletins municipals. BIM: redactat bilingüe (quasi tot), encara que la versió valenciana queda relegada al segon lloc, i amb lletra o més menuda o més clara (tota una mostra d’incentiu a la lectura en valencià). CS Información: redactat íntegrament en castellà. Grau Informació: redactat en castellà.

- Web municipal: Versió en castellà, completa i acceptable. Versió en valencià, amb massa faltes d’ortografia i altres mancances i amb remissions a la versió castellana si es vol tindre una informació fiable i actualitzada. A banda, estant en la versió valenciana, si fem clic a algun link, sovint ens porta a la versió castellana (i no a la valenciana, com seria lògic). Sembla que vullguen evitar que la gent llija les webs en valencià! Amb tot, és una de les poques actuacions municipals on l’equip de govern s’ha intentat esmerçar; el Bloc reconeix l’esforç fet.

- Altres webs: Carpeta Ciutadana: Només en castellà. Bicicas: Únicament en castellà. Recaptació: Únicament en castellà.  Arxiu municipal: Versió castellana per defecte (la valenciana s’ha de buscar). Planetari: Versió bilingüe. Joventut Castelló: Bilingüe, amb versió castellana per defecte.

- Impresos de publicitat d’activitats: Com a norma general, els editen únicament en castellà (I Jornada iWeekend, conferències “Participació ciutadana”, 150 Aniversari dels Bombers,  cicle “Els dilluns concert”, Mostra de Tardor de Bonsais, Fira del Llibre, Premi Periodístic Castelló Intercultural, Reco-pila 09, activitats de dinamització dels parcs públics..). Només en algun cas se’n recorden, del valencià, i sovint és simplement per posar la versió valenciana en segon lloc, en cursiva, o en lletra més menuda (cicle “Dona i cine”).

A mesura que ens envieu les vostres queixes i denúncies, anirem completant la següent llista d’activitats on el valencià és mensypreat:

- Conferències sobre participació ciutadana

- Exposició “Dar el arte por sentado”

- Tallers d’igualtat

- Campanya “Moda en la calle”

- Campanya sobre les mascotes